хлебнуть горюшка

хлебнуть горюшка
ХЛЕБНУТЬ <ХВАТИТЬ> ГОРЯ <ГОРЮШКА, ЛИХА> coll
[VP; subj: human]
=====
to experience much hardship, misfortune in life:
- X хлебнул горя{{}} X has had <seen> his share of suffering <grief>;
- X has had more than his share of trouble <hard luck>;
- X has taken <been through> a lot;
- X's lot has been hard;
- X has had it rough <tough>.
     ♦ Впоследствии она сама попала за колючую проволоку, хлебнула горя, но то, как и почему она не простилась с отцом, которого больше не увидела, не могло не остаться пятном на её душе (Мандельштам 2). Later she wound up behind barbed wire herself and had her own share of suffering, but she never ceased to be troubled in her mind at not having said goodbye to her father, whom she never saw again (2a).
     ♦ "В войну [мадам Бранд] попала в Германию, горя, я думаю, не пригубила, а хлебнула взахлёб" (Михайловская 1). "During the war she [Madame Brand] found herself in Germany, where, I think, she had her share of grief" (1a).
     ♦ "Нас в этих ротах недаром смертниками звали. До одного выкашивало. Как я выжил? Как я выжил? Однако, вообрази, весь этот кровавый ад был счастьем по сравнению с ужасами концлагеря..." - "Да, брат, хлебнул ты горя" (Пастернак 1). "They called our company the death squad. It was practically wiped out. How and why I survived, I don't know. And yet - would you believe it-all that utter hell was nothing, it was bliss compared to the horrors of the concentration camp. ..." "Yes, poor fellow. You've taken a lot" (1a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "хлебнуть горюшка" в других словарях:

  • Горюшка хлебать /хлебнуть — См. Горе хлебать (ГОРЕ) …   Большой словарь русских поговорок

  • Хлебать /хлебнуть (нахлебаться) горе (горя, горюшка) [ложкой, поварёшкой] — Арх., Пск., Сиб. То же, что горе мыкать. Ф 2, 235; АОС 9, 381; ПОС 7, 101; ПОС, 7, 143; СПП 2001, 31; СОСВ, 121; СПСП, 74; Мокиенко 1990, 84 85 …   Большой словарь русских поговорок

  • ГОРЮШКО — водить. Новг. Жить в нищете, испытывать лишения. НОС 2, 52. Горюшко мыкать. См. Горе мыкать (ГОРЕ). Горюшка помыкать. См. Горе мыкать (ГОРЕ). Горюшка принять. См. Горе принимать (ГОРЕ). Горюшка тяпнуть. См. Горе принимать (ГОРЕ). Горюшка хватить …   Большой словарь русских поговорок

  • ГОРЕ — В горе бросает кого. Арх. Становится горько, обидно кому л. АОС 9, 339. Ввести в горе кого. Яросл. Обидеть, оскорбить, рассердить кого л. ЯОС 2, 37. Веселить горе. Сиб. Терпеть горе, пытаться пережить, преодолеть его. ФСС, 25. Водить горе. Новг.… …   Большой словарь русских поговорок

  • горе — I. ГОРЕ я; ср. 1. Глубокая печаль, скорбь, глубокое душевное страдание. Пережить, испытать, видеть г. Причинить, принести кому л. г. Сочувствовать чьему л. горю. Неутешное г. Своё, собственное г. Убитый горем. Поседеть от горя. С горя заболеть,… …   Энциклопедический словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»